De klenge Prënz. Antoine de Saint-Exupéry ; mat Zeechnonge vum Auteur ; an d'Lëtzebuergescht iwerdron vum Josy Braun

Originaltitel:

Le petit prince

Autor(in):

Übersetzer(in):

Illustrator(in):

Antoine de Saint-Exupéry

Erscheinungsort:

Echternach

Erscheinungsjahr:

Verlag:

PHI (Éditions)

Sprachen:

Luxemburgisch

Genres:

Link:

Anmerkung:

Première publication dans "10 x Theater" (1983) - rééditions 1996, 1997, 2002, 2004, 2009 et dans "Theater fir Kanner" [2002] - livre audio 2008 // Erstausgabe in "10 x Theater" (1983) - weitere Ausgaben 1996, 1997, 2002, 2004, 2009 sowie in "Theater fir Kanner" [2002] - Hörbuch 2008

Verwandte Dokumente:

Typ Autor Name Jahr
Rezension
Ken'ichi Tamura [Autor(in)]
Der Konjunktivgebrauch im luxemburgischen "Klenge Prënz" von Saint-Exupéry, im Vergleich mit dem französischen Original und deutschen Übersetzung 2009
Rezension
hf (Henri Fischbach) [Autor(in)]
"Le Petit Prince" op lëtzebuergesch. In: Zeitung vum Lëtzebuerger Vollek 23.01.2003. 2003
Rezension
Marc Weinachter [Autor(in)]
"De klenge Prënz" und seine richtungsweisende poetische Lebensphilosophie. Bestechende Adaptation und Inszenierung von Josy Braun. In: Nr. 273, Tageblatt 1990. S.10. 1990
Erste Auflage
Josy Braun [Autor(in)]
Josy Braun [Übersetzer(in)]
10 x Theater [De klenge Prënz - D'Kromm an der Heck - D'Rammelscheeder - Requiem fir e Lompekréimer - Mir si vum Viz - [avec Guy Rewenig et Guy Wagner] : D'Sakgaass - Wie bas de dann, Léo? - Hexejuegd - Den Här - Jhust 15] 1983