Pseud.: Juanita Banana ; Tania Naskandy ; United Guys
Luxembourg
Guy Rewenig grandit à Gasperich et à Cessange. Après son baccalauréat à l'Athénée de Luxembourg, il accomplit une formation à l'Institut pédagogique de Walferdange. Il est d'abord instituteur à Bettembourg, puis, à partir de 1971, à Esch/Alzette. Depuis 1984, il vit à Nospelt et travaille comme écrivain indépendant.
Guy Rewenig écrit des récits brefs, des pièces de théâtre, des romans et des livres pour enfants en luxembourgeois, en allemand et en français. Son œuvre livre un panorama critique de la société, de la politique et du monde culturel luxembourgeois.
En 1963, Guy Rewenig publie ses premiers articles dans le Luxemburger Wort. Depuis, il écrit pour de nombreuses publications luxembourgeoises et étrangères, entre autres pour les périodiques d'Lëtzebuerger Land, forum, Tageblatt, Gréngespoun, ensemble et Kulturissimo. L'auteur fait partie des membres fondateurs de l'Association de soutien aux travailleurs immigrés (ASTI) en 1974. Il affiche ses positions sur des sujets de société comme l'émancipation, la pédagogie, la censure, l'immigration, la politique nationale et culturelle ou encore les droits de l'homme. En 1973 et 1974, il édite, en collaboration avec Guy Wagner, l'hebdomadaire Kontrast, engagé dans les domaines politique et social. Guy Rewenig écrit également pour Les Cahiers luxembourgeois, Regards d'écrivains et 20 ans d'éditions Phi. En outre, il anime la rubrique 10 ultimative Gründe… dans Livres-Bücher. En 2006 et 2008, il publie les recueils Cross Country, une sélection de ses articles parus dans le cadre de la rubrique bihebdomadaire Cross Country dans le d'Lëtzebuerger Land, complétée par une série de chroniques inédites. Actuellement, il anime la rubrique Made in Happyland, également dans le d'Lëtzebuerger Land.
Guy Rewenig écrit des poèmes mettant en cause la société. Ils sont publiés entre autres dans les anthologies Händedruck, Luxemburg literarisch, Au-delà du désespoir, Dialogues, Poésie internationale et Fir den Aarbechter mäi Papp. À partir du début des années 1970, l'auteur publie une série de recueils de poésie dans lesquels il prend le parti des ouvriers et des marginaux, accuse les décideurs politiques et économiques et met au jour les problèmes de la société luxembourgeoise, entre autres dans Kampfmaschine, Auf dem Leben steht Todesstrafe ou Schaarfe Wand laanscht den Owend. Quelques poèmes de Guy Rewenig sont repris dans des livres d'artistes comme Deux escargots franchissent le mur du son, avec des œuvres de Robert Brandy. Hausbesetzung est un recueil d'aphorismes aiguisés, tandis qu'Album der Irrtümer und Wohltaten et Krass et Häwwi! reprennnent des listes de définitions ironiques. All unsere Leitungen sind leider besetzt et Je n'arrive pas à dormir, tous deux parus en 2015, complètent cette série de textes courts en vers libres qui met le doigt sur des absurdités du quotidien.
La première pièce de théâtre de Guy Rewenig, Interview, est représentée en allemand au Théâtre municipal de Luxembourg en 1970. En 1974, il écrit sa première pièce en luxembourgeois, D'Sakgaass, en collaboration avecJosy Braun et Guy Wagner. Mettant en cause la politique luxembourgeoise, elle suscite des polémiques. Par la suite, Guy Rewenig écrit de nombreuses pièces de théâtre pour enfants, représentées dans des écoles et au Théâtre municipal d'Esch/Alzette. Il rédige également des spectacles de cabaret comme Zäitbomm et Blanne Manöver, représentés par la troupe Dreschmaschinn. D'autres textes de cabaret, intitulés schwaarz lëschten, sont mis en scène au Théâtre municipal d'Esch/Alzette et publiés dans la série Escher Hefte, dans le cadre de laquelle neuf fascicules avec des histoires, des rimes et des pièces de théâtre de Guy Rewenig sont édités en 1980 et 1981. Dans les années 1980, Guy Rewenig écrit par ailleurs des pièces pour la troupe Theater GmbH, représentées à la Kulturfabrik à Esch/Alzette, telles que Matzen am Wanter brennt den Äisbierg (1984) et Fräi Nuecht. Les drames sociocritiques de Guy Rewenig s'inspirent par endroits du théâtre de l'absurde. Ils contemplent la société luxembourgeoise avec un regard ironique, voire satirique, et évoquent entre autres les problèmes et le mode de vie des ouvriers du Bassin minier, à l'image de Biergerkrich (1975). Des pièces de Guy Rewenig ont été représentées au Théâtre municipal d'Esch/Alzette (Botz, Eisefrësser), au Théâtre du Centaure (Koschong) et au Théâtre national du Luxembourg (Ventilator, Schock la Muuss!). La pièce Eisefrësser est traduite en polonais pour la revue Dialog de Marek Zeller et traduite en français par l'auteur, en collaboration avec Philippe Noesen et Claude Frisoni, sous le titre Le CarnAcier. En 1994, elle est représentée sous la direction de Frank Hoffmann en version luxembourgeoise et en traduction simultanée au festival Bonner Theaterbiennale. Au cours de la saison 2006-2007, Guy Rewenig participe à la première résidence d'écrivain au Théâtre national du Luxembourg. Par la suite, ses pièces de théâtre et des mises en scène de sa prose courte, telles Dom Juan(ita) (2014), Zuppermänner (2016), De schéine Männchen (2016) ou encore Comment blanchir les bêtes noires sans les faire rougir (2017), sont régulièrement à l'affiche du TNL.
Guy Rewenig joue un rôle éminent dans le domaine du roman luxembourgeois. En 1985, il publie le premier roman moderne en luxembourgeois, Hannert dem Atlantik. C'est le point de départ d'un cycle de cinq ouvrages, conclu en 1998 avec Vakanz am Pazifik. La prose satirique de Guy Rewenig se distingue par son maniement vivace et créatif de la langue luxembourgeoise. Ses romans dénoncent la mentalité petite-bourgeoise, l'apathie et l'hypocrisie. Les textes traduisent l'attitude anticléricale et antimonarchiste de l'auteur et fustigent des valeurs traditionnelles surannées. Guy Rewenig se positionne toujours du côté des exclus de la société, parmi lesquels, par exemple, les travailleurs immigrés. Le chef d'orchestre à la baguette de bambou (2007) adopte la forme d'une lettre fictive, rédigée par un immigrant africain ingénu du nom de Mwayé et adressée à "Monsieur le Président du Luxembourg". Celle-ci jette un regard satirique et mordant sur la politique nationale et communale du pays. Dix ans plus tard, le livre connaît une suite avec Comment blanchir les bêtes noires sans les faire rougir, dans lequel Mwayé adresse cette fois un courrier à "Monsieur le Ministre des Affaires Etrangères" et dresse un nouveau bilan de l'actualité politique luxembourgeoise. Entre 2009-2011, l'auteur publie, sous le pseudonyme de Tania Naskandy, trois courts romans en luxembourgeois, Sibiresch Eisebunn, Feierläscher et Am Bësch, ce qui déclenche des spéculations autour de son identité dans la presse nationale. Depuis, l'auteur se voue davantage à la prose courte. En 2014 paraît Witfraeclub, un recueil de récits autour de quatre vieilles dames, toutes veuves, qui, d'un ton grincheux, commentent la société luxembourgeoise contemporaine. Les dialogues et monologues prennent une place de plus en plus importante dans l'oeuvre de Guy Rewenig. Ainsi, les collections de récits satiriques Déi bescht Manéier, aus der Landschaft ze verschwannen et Zuppermänner sont entièrement rédigées sous forme de dialogue voire de monologue. Les scénettes dépeignent, tout comme 13, Waassergaass de Jemp Schuster ou les pièces de Roger Manderscheid des années 2000, la lutte de l'individu contre les absurdités du quotidien. Des extraits de ses oeuvres parurent dans de nombreuses anthologies telles Virum wäisse Blat (2003), Literaresch Welten (2012), Perdus de vue (2016) et dans des livres scolaires comme Sprachfuchs 4 (2016).
En 1997, le roman Mass mat dräi Hären est traduit en français par Jean Portante sous le titre La cathédrale en flammes. Des extraits de ce même ouvrage sont traduits en espagnol par Juan Navarro et publiés dans abril. En 2017, cette revue publie également un extrait du texte Comment blanchir les bêtes noires sans les faires rougir en espagnol. Sous le titre de Cache-cache, traduit en français le récit Wëll Fra, qui a pour sujet l'immigration africaine au Luxembourg. Your Heart of Ice is Hot As Vice est la traduction anglaise de Sandra Schmit des quatre volumes de prose courte Dein Herz aus Eis macht mich ganz heiß, Der echte Kanufahrer rudert mit den Händen, Ungestüm hüpft der Hirsch in sein Kostüm et Album der Irrtümer und Wohltaten, parue en 2016 aux Editions Guy Binsfeld.
Depuis 1973, Guy Rewenig est par ailleurs auteur de livres pour enfants. De manière ludique, il défend le droit des enfants à l'autodétermination et aux espaces de liberté. Dans ce contexte, il écrit notamment les poèmes Ballo Farfallo et Abirkalabim ainsi que les histoires Muschkilusch, Moss Kita, Zebra Tscherri, Käddikätsch, Palazzo Matrazzi et Komba la Bomba. Il collabore avec Irma Krauß, auteure allemande de livres pour enfants, pour Karogatto et avec Nico Helminger pour réaliser D'Schoul brennt. Muschkilusch, réédité à plusieurs reprises avec des illustrations, entre autres de Klaudia Kampa, est considéré comme le plus grand succès parmi les livres pour enfants luxembourgeois. Packatuffi est traduit en roumain par Constanţa Ciocârlie et publié sous forme d'extraits dans abril, avec une traduction en espagnol d'Amparo Rueda Bueso.
De nombreux ouvrages de Guy Rewenig sont mis en musique, parmi lesquels Ballo Farfallo par Jean-Marie Kieffer ainsi que D'Schoul brennt et Sonndes däerf ee Wollécke fänken par Ab van Goor. D'autres, comme Komba la Bomba, paraissent sous forme de livres audio. Guy Rewenig participe aussi à la réalisation de plusieurs pièces radiophoniques. En 1985, il rédige le texte du conte musical De Pierchen an de Wollef, une adaptation de Pierre et le loup de Prokofiev, en collaboration avec Jang Linster. En 1987, il adapte Maus Kätti d'Auguste Liesch avec Jang Linster et Ab van Goor. En 1991, le livre audio Biller am Duerf présente des extraits de romans de Guy Rewenig et de Roger Manderscheid. Dans le recueil de photos Berlindiskret (Sandweiler 2009), Guy Rewenig livre ses impressions de la capitale allemande.
En 2000, Guy Rewenig fonde, en collaboration avec Roger Manderscheid, la maison d'édition ultimomondo qui édite, entre autres, des livres pour enfants dans la série datscharitschi. À l'occasion de son dixième anniversaire, ultimomondo organise une série de lectures au Luxembourg et en Allemagne. Le Bicherbuch (Sandweiler 2010) propose une rétrospective de la première décennie de la maison d'édition. La pièce de théâtre manderscheid: ein stillleben, créée en septembre 2011, constitue un hommage à Roger Manderscheid après la mort de celui-ci. En 2014, la maison d'édition cesse ses activités.
Guy Rewenig réalise des traductions, à commencer par les versions allemandes de ses propres livres pour enfants Schallümmo et Karambo Laasch!, ainsi que la version luxembourgeoise des textes de Kolibri Kolibra. En 2000, il réalise une adaptation luxembourgeoise du poème Für Anna Blume de Kurt Schwitters pour le recueil A-N-N-A de Gerd Weiberg.
Guy Rewenig est membre du PEN Zentrum Deutschland et fut membre de la LSV. Il est récompensé à plusieurs reprises lors du Concours littéraire national entre 1978 et 2007, année où Le chef d'orchestre à la baguette de bambou lui vaut le premier prix. En 2000, l'Association des instituteurs luxembourgeois lui décerne le Prix Nic-Thoma pour ses mérites dans le domaine de la littérature pour enfants. En 2004, il se voit décerner le prix De Fiischen lors du Salon du livre d'enfant et de la jeunesse. En 2006, Guy Rewenig annonce dans un communiqué officiel au Tageblatt qu'il refuse ce prix. En 2005, il est lauréat du Prix Batty-Weber pour l'ensemble de son œuvre. Avec Pol Greisch, Guy Rewenig est le seul auteur à avoir reçu à deux reprises le Prix Servais : en 2006 pour le livre pour enfants Passt die Maus ins Schneckenhaus? et en 2010 pour le roman Sibiresch Eisebunn.
| Titre | Année | Langue | Genres | yearsort |
|---|---|---|---|---|
| Summerzauber. En turbulent Kaméidistéck an zwee Akten fräi no Motiver aus "La trilogia della villeggiatura" vum Carlo Goldoni Carlo Goldoni [Auteur] Guy Rewenig [Traducteur] |
1997 |
LTZ
|
1997 | |
| Schallümmo. Geschichten für Kinder. Illustriert von Annick Sinner Guy Rewenig [Auteur] Guy Rewenig [Traducteur] |
2004 |
DEU
|
2004 | |
| Karambo Laasch. Geschichten mit Bildern von Annick Sinner Guy Rewenig [Auteur] Guy Rewenig [Traducteur] |
2006 |
DEU
|
2006 |
| Titre | Année | Langue | Genres | yearsort |
|---|---|---|---|---|
| Vox populi. Satiresches a Chambarettistesches zum 17. Juni 1984 René Schmitz [Auteur] |
[1984] |
LTZ
|
1984 | |
| mein name ist nase. geschichten aus drei jahrzehnten. mit einem nachwort von guy rewenig Roger Manderscheid [Auteur] |
1993 |
DEU
|
1993 | |
| ech fléie wann dee schluet eriwwer ass. Schrëftbiller. Mat Texter vum Guy Rewenig Roger Manderscheid [Auteur] Guy Rewenig [Éditeur / rédacteur] |
2009 |
LTZ DEU
|
2009 | |
| ech fléie wann dee schluet eriwwer ass. Schrëftbiller. Mat Texter vum Guy Rewenig Roger Manderscheid [Auteur] Guy Rewenig [Éditeur / rédacteur] |
2009 |
LTZ DEU
|
2009 |
| Titre du périodique | Noms utilisés |
|---|---|
| abril | Guy Rewenig |
| Cahiers luxembourgeois (Les). revue libre des lettres, des sciences et des arts | Guy Rewenig |
| Carleton Germanic Papers | Guy Rewenig |
| Ensemble. Association de soutien aux travailleurs immigrés | Guy Rewenig |
| forum. fir kritesch Informatioun iwer Politik, Kultur a Relioun | Guy Rewenig |
| Kontrast. Wochenschrift für freie Meinung | Guy Rewenig |
| kulturissimo. mensuel culturel et socio-politique | Guy Rewenig |
| Lëtzebuerger Almanach. Red.: Georges Hausemer ; Gestalt.: Heng Ketter | Guy Rewenig |
| Lëtzebuerger Land (d') / d'Letzeburger Land / LL. unabhängige Wochenschrift für Politik, Wirtschaft und Kultur | Guy Rewenig |
| Livres - Bücher. Un supplément du Tageblatt | Juanita Banana Guy Rewenig |
| Luxemburger Wort / d'Wort / LW | Guy Rewenig |
| Phare (Le). Kulturelle Beilage - Point de vue culturel | Guy Rewenig |
| pult (das). literatur, kunst, kritik | Guy Rewenig |
| Tageblatt / Escher Tageblatt = Journal d'Esch. Zeitung fir Lëtzebuerg | Guy Rewenig |
| WOXX / Grénge Spoun. déi aner Wochenzeitung = l’autre hebdomadaire | Guy Rewenig United Guys |
| Titre | Année | yearsort |
|---|---|---|
| Biergerkrich. E Steck aus den hënneschte Reihen | 1975 | 1975 |
| Sonndes därf ee Wollécke fänken. Texter fir Kanner. Mat Musekbeispiller vum Josée Dostert a Fernande Kimmel | 1978 | 1978 |
| Gegenverkehr auf der Einbahn. Nonsense | 1980 | 1980 |
| Fräi Nuecht. E Kaméidistéck | 1985 | 1985 |
| Hannert dem Atlantik. Roman | 1985 | 1985 |
| Ein unwiderstehliches Land. Geschichten und Satiren. Mit Zeichnungen von Guy W. Stoos | 1986 | 1986 |
| Gemëschte Chouer. Roman | 1987 | 1987 |
| Die Maikäfer überfallen ein Landhaus. Eine Groteske | 1988 | 1988 |
| Mass mat dräi Hären. Roman | 1989 | 1989 |
| Muschkilusch. Geschichte fir Kanner. Illustréiert vum Renée Weber | 1990 | 1990 |
| Grouss Kavalkad. Roman | 1991 | 1991 |
| Zebra Tscherri. Geschichte fir Kanner. Mat Zeechnunge vum Renée Weber, Roger Manderscheid, Guy W. Stoos | 1992 | 1992 |
| Kolibri Kolibra. dem Här Hänkipänki séng Lännermännerfraëkannerdéiregeschichtesammlung. Realiséiert vum CDAIC ; matgeschafft: Serge Kollwelter, Fabienne Schneider ... [et al.] ; Iwwersetzungen op lëtzebuergesch: Guy Rewenig ; Ill.: Romain Lenertz ; Schrëften: Pat Wengler | 1993 | 1993 |
| Schallümmo. Geschichte fir Kanner. Illustréiert vum Renée Weber | 1993 | 1993 |
| Wëll Fra. Erzielung | 1993 | 1993 |
| Der Hoflieferant. Erzählung | 1994 | 1994 |
| Eisefrësser. E Kaméidistéck. Inszenéiert vum Frank Hoffmann | 1994 | 1994 |
| Libella Bitsch. Geschichte fir Kanner. Mat Zeechnunge vum Romain Lenertz | 1994 | 1994 |
| Packatuffi. Geschichte fir Kanner. Mat Biller vum Klaudia Kampa | 1996 | 1996 |
| Botz. Theater | 1997 | 1997 |
| Summerzauber. En turbulent Kaméidistéck an zwee Akten fräi no Motiver aus "La trilogia della villeggiatura" vum Carlo Goldoni | 1997 | 1997 |
| Palazzo Matrazzi. Geschichte fir Kanner. Mat Biller vum Klaudia Kampa | 1998 | 1998 |
| Vakanz am Pazifik. Roman | 1998 | 1998 |
| Komba la Bomba. Geschichte fir Kanner. Mat Biller vum Roger Manderscheid | 1999 | 1999 |
| Koschong. Theater 1998 | 1999 | 1999 |
| Ventilator. Theater | 1999 | 1999 |
| Der echte Kanufahrer rudert mit den Händen. Lappalien | 2000 | 2000 |
| Käddikätsch. Geschichte fir Kanner. Mat Biller vum Roger Manderscheid | 2000 | 2000 |
| Dein Herz aus Eis macht mich ganz heiß. Fußnoten | 2001 | 2001 |
| Frëndlech Banditten. Roman [Trilogie vum klengen Hellegen 1] | 2001 | 2001 |
| Lackéiert Elefanten (Allegro vivace). Roman [Trilogie vum klengen Hellegen 3] | 2001 | 2001 |
| Moss Kita. Geschichte fir Kanner. Mat Biller vum Nadezda Kozomara | 2001 | 2001 |
| Zikatriss (Andante). Roman [Trilogie vum klengen Hellegen 2] | 2001 | 2001 |
| Ungestüm hüpft der Hirsch in sein Kostüm. Absurditäten. Mit zehn Tuschezeichungen von Robert Brandy | 2002 | 2002 |
| Abirkalabim. Petit journal de Célestine sur un voyage en avion raté à cause d'une incroyable folie de chat. Dessins de Claire Lesbros | 2003 | 2003 |
| Ballo Farfallo. Lidder fir Kanner. Mat Biller vum Annick Sinner | 2003 | 2003 |
| D'Schoul brennt! 23 Lidder fir Kanner | 2003 | 2003 |
| Petit répertoire de feux de brousse. Un enfantillage | 2003 | 2003 |
| Babbo fait courir les pompiers. [Dessins : Pat Wengler] | 2004 | 2004 |
| Dem Karin säin Haus ka fléien. [Ill. : Annick Sinner] | 2004 | 2004 |
| Karogatto. Wie Hund und Katz. Mit Bildern von Annick Sinner | 2004 | 2004 |
| Schallümmo. Geschichten für Kinder. Illustriert von Annick Sinner | 2004 | 2004 |
| Mäxitäxi. Mat Biller vum Pat Wengler | 2005 | 2005 |
| Passt die Maus ins Schneckenhaus? Hundert messerscharfe Fragen (und ebenso viele glasklare Antworten). Mit Bildern von Annick Sinner | 2005 | 2005 |
| Solange die Fabrikschlote rauchen, wird gefeuert. Frühe Texte | 2005 | 2005 |
| Kätt, an d'Bett! Guy Rewenig [Text]; Jitz Jeitz [Musik]; Pat Wengler [Erzielerin] | 2007 | 2007 |
| Le chef d'orchestre à la baguette de bambou. Une lettre | 2007 | 2007 |
| Cross Country. Ein Hürdenlauf | 2008 | 2008 |
| Kürbisalarm. Klenge Kalenner vun de Fester an Traditiounen. [Ill.] Annick Sinner | 2008 | 2008 |
| Milde Memoiren. Zeichnungen: Roger Manderscheid | 2008 | 2008 |
| Nätsch. 38 unglaubliche Berufe. Ein kleiner Ratgeber für blitzgescheite Anfänger; mit Bildern von Pat Wengler | 2009 | 2009 |
| Panik am Paradäis. Cabaret | 2009 | 2009 |
| Sibiresch Eisebunn. Roman | 2009 | 2009 |
| Am Bësch. Roman. | 2010 | 2010 |
| Feierläscher. Roman | 2010 | 2010 |
| manderscheid. ein stillleben | 2010 | 2010 |
| Kleintierklinik. Gedichte | 2011 | 2011 |
| Lawweli Lulatsch. Alles iwwer d'Léift. Mat Biller vum Annick Sinner | 2011 | 2011 |
| Krass! Lëtzebuerger Dixionär. | 2012 | 2012 |
| Häwwi! Lëtzebuerger Leckzikon | 2013 | 2013 |
| Tortikolli. Geschichte fir Kanner | 2014 | 2014 |
| All unsere Leitungen sind leider besetzt. Gedichte | 2015 | 2015 |
| Déi bescht Manéier, aus der Landschaft ze verschwannen. Geschichten | 2015 | 2015 |
| Je n'arrive pas à dormir. Journal d'un insomniaque (en mille et quelques nuits) | 2015 | 2015 |
| Zuppermänner. Satiren | 2015 | 2015 |
| Comment blanchir les bêtes noires sans les faires rougir. Une lettre | 2017 | 2017 |
| Nom |
|---|
| RTL Freides-Invité |
| RTL Freides-Invité 12.12.2014 |
| Nom | Prix-Mention | Œuvre primée | Année |
|---|---|---|---|
| Concours "Kannertheater" (Ville de Luxembourg) | 2e prix | Kanner sin och Leit | 1974 |
| Concours littéraire national | Prix - Poésie (avec Amnesty International Luxembourg) | [verschiedene Gedichte und Prosatexte] | 1978 |
| Concours littéraire national | Prix - théâtre | [Theaterstück] | 1979 |
| Concours littéraire national | Prix - nouvelle | Der Abrißfotograf [&] Die letzte Stufe der Karriere [&] Das Bergdorf, der Alptraum des Nachrichtensprechers [&] Der General mit den Nelken [&] Gleichgewicht des Schreckens [D] | 1981 |
| Concours "Kannertheater" (Ville de Luxembourg) | 2e prix ex-aequo | Alles nur Reklame | 1982 |
| Concours littéraire national | [Récits littéraires pour enfants de 8 à 12 ans] | 1982 | |
| Concours littéraire national | Mention spéciale du jury - poésie | Fantastesch Prezëssioun [ET] Galilei | 1983 |
| Concours littéraire national | Prix - roman | Hannert dem Atlantik | 1984 |
| Concours littéraire national | Prix - [Courte pièce de théâtre] | Die Holzwürmer [ET] Le collectionneur de femmes | 1985 |
| Concours littéraire national | Prix - Texte en prose | Neimoudesch Kricher. Erzielung | 1986 |
| Concours littéraire national | Prix - roman | Grouss Kavalkad | 1988 |
| Concours littéraire national | Prix - texte pour enfants | Muschkilusch | 1989 |
| Concours littéraire national | Prix - théâtre | Belsche Kongo. E Steck fir dräi Clownen | 1991 |
| Concours littéraire national | Prix - pièce radiophonique | Ein Abstecher | 1993 |
| Concours littéraire national | Prix - récit littéraire | Souvenirs de ferraille | 1995 |
| Theaterwettbewerb Minettsdapp - Kultur am Süden | 1. prix ex aequo | Botz | 1996 |
| Concours littéraire national | 3e prix ex æquo - roman | Marschmusek | 1997 |
| Concours littéraire national | 2e prix - pièce radiophonique | Tosch | 1999 |
| Prix Libertés (Luxembourg) | Mention | Lackéiert Elefanten | 2000 |
| De Fiischen (Salon du livre d'enfant et de la jeunesse) | De Fiischen (meilleure histoire) | 2004 | |
| Prix Batty Weber (Prix national de littérature) | Prix Batty Weber (Prix national de littérature, décerné pour l'ensemble de l'oeuvre) | 2005 | |
| Prix Servais | Prix Servais | Passt die Maus ins Schneckenhaus | 2006 |
| Résidence d'auteurs au Théâtre national du Luxembourg (Luxembourg) | 2006 | ||
| Concours littéraire national | 1er prix - Luxembourg dans le regard de l'Autre | Le chef d'orchestre à la baquette de bambou. Une lettre | 2007 |
| Prix Servais | Prix Servais | Sibiresch Eisebunn | 2010 |
| Nom |
|---|
| LSV - Lëtzebuerger Schrëftstellerverband [1985-2016] |
| PEN International. Zentrum Deutschland |