Terres ()
Après avoir fréquenté l'école primaire à Trente et le lycée à Rome, Maria Luisa Caldognetto étudie de 1965 à 1970 les lettres italiennes à l'Université La Sapienza de Rome, la psychologie à Louvain ainsi que l'histoire à l'université de Bologne et à l'EHESS à Paris, pour poursuivre une carrière dans l'enseignement et la recherche. Depuis 1992, elle vit au Luxembourg. Professeur attachée au consulat d'Italie jusqu'en 1999, elle enseigne ensuite, de 2000 à 2005, les lettres italiennes à l'École européenne de Luxembourg, tout en étant chargée de cours à l'Université de Trèves jusqu'en 2016. À partir de 2005, elle participe aussi au projet de recherche "Présence, histoire, mémoires des Italiens au Luxembourg et dans la Grande Région" de l'Université du Luxembourg.
Maria Luisa Caldognetto s'intéresse à la culture italo-luxembourgeoise sous ses aspects linguistiques, historiques et littéraires. Les résultats de ses recherches ont donné lieu à de nombreuses publications. Parmi celles-ci figurent le premier Lëtzebuergesch-italieneschen Dictionnaire, en collaboration avec Jos Boggiani (1996 et 2003), et la première étude sur la littérature italo-luxembourgeoise, Italienische Literatur in Luxemburg?, dans Über Grenzen (2004). Elle a également édité ou coédité un certain nombre d'ouvrages concernant les sujets privilégiés de ses recherches, notamment, en 2008, l'édition de l'œuvre autobiographique de l'émigré italien antifasciste Luigi Peruzzi, Le mie Memorie e Diario di Berlino 1944-1945.
Membre fondatrice de l'association culturelle italo-luxembourgeoise Convivium, Maria Luisa Caldognetto en assuma la première présidence en 1994. Elle est également vice-présidente du Centre de Documentation sur les Migrations Humaines à Dudelange. Au sein de ces associations, elle organise des conférences, des colloques, des expositions et des échanges à niveau national et international. Elle a, entre autres, fait partie de l’équipe organisatrice des Journées Littéraires de Mondorf en 1999, 2001 et 2003.
Maria Luisa Caldognetto est également traductrice littéraire d'auteurs luxembourgeois vers l'italien (Jean Portante, Anise Koltz, Georges Erasme Muller, Serge Basso de March, André Simoncini), ainsi que, en collaboration avec Jean Portante, de l'auteur italien Maria Luisa Spaziani vers le français.
| Titre | Année | Langue | Genres |
|---|---|---|---|
| Lëtzebuergesch-italieneschen Dictionnaire = Vocabolario lussemburghese-italiano. Introduction : Jean Portante Jos Boggiani [Auteur] Maria Luisa Caldognetto [Auteur] |
1996 | LTZ ITA |
|
| Lëtzebuergesch-italieneschen Dictionnaire = Vocabolario lussemburghese-italiano [Rééditon augmentée] Jos Boggiani [Auteur] Maria Luisa Caldognetto [Auteur] |
2003 | LTZ ITA |
| Titre | Année | Langue | Genres |
|---|---|---|---|
| Aperto Chiuso. Poesie. A cura di Maria Luisa Caldognetto Jean Portante [Auteur] Maria Luisa Caldognetto [Traducteur] |
1995 | ITA |
|
| Épiphanie de l'alphabet. Choix de poèmes 1954-1992 = Epifania dell'alfabeto. Traduit de l'italien par Maria Luisa Caldognetto et Jean Portante Maria Luisa Spaziani [Auteur] Maria Luisa Caldognetto [Traducteur] Jean Portante [Traducteur] |
1997 | ITA FRE |
|
| La vedova Goldoni. Atto unico = La veuve Goldoni Acte unique. Traduit de l'italien par Maria Luisa Caldognetto et Jean Portante Maria Luisa Spaziani [Auteur] Maria Luisa Caldognetto [Traducteur] Jean Portante [Traducteur] |
1997 | ITA FRE |
|
| Come restare quello que siamo. Traduzione: Maria Luisa Caldognetto George Erasmus (Georges Erasme Muller) [Auteur] Maria Luisa Caldognetto [Traducteur] |
[2003] | ITA |
|
| Mrs. Haroy. La memoria della balena. A cura di Maria Luisa Caldognetto Jean Portante [Auteur] Maria Luisa Caldognetto [Traducteur] |
2006 | ITA |
|
| La cenere delle parole. Introduzione di Elio Pecora. A cura di Maria Luisa Caldognetto Jean Portante [Auteur] Maria Luisa Caldognetto [Traducteur] |
2011 | ITA |
|
| Il rovescio della sabbia. A cura di [et trad.] Maria Luisa Caldognetto ; pref. di Elio Pecora. [Edizione bilingue IT/FR] Serge Basso de March [Auteur] Maria Luisa Caldognetto [Traducteur] Maria Luisa Caldognetto [Éditeur / rédacteur] |
2012 | ITA |
| Titre | Année |
|---|---|
| Lëtzebuergesch-italieneschen Dictionnaire = Vocabolario lussemburghese-italiano [Rééditon augmentée] | 2003 |
| la sabbia e il vento. [Anthologie] | 2009 |
| Diario incrociato di un Terremoto = Journal croisé d’un Tremblement de terre. Préface: Maria Luisa Caldognetto | 2010 |
| Nom | URL |
|---|---|
| Convivium - association culturelle italo-luxembourgeoise | http://www.convivium.lu/ |
| Nom |
|---|
| Convivium - Centre d'animation culturelle italo-luxembourgeois asbl |