Jeanny Friederich-Schmit

Jeannie Friederich-Schmit; Jeanne Schmit [né(e)]

Ettelbruck


Jeanny Friederich-Schmit grandit à Moesdorf dans la région de Mersch. Elle y fréquente l’école primaire, plus tard à Dudelange et à Roeser. En 1963, elle fait un apprentissage comme employée de bureau à l’école Scherer avant de travailler dans la comptabilité de différentes entreprises de commerce de détail.

Jeanny Friederich-Schmit participe à certains livres pédagogiques pour l’apprentissage du luxembourgeois, e.a. Kommt, mir léiere lëtzebuergesch (2007) de l‘ Actioun Lëtzebuergesch – Eis Sprooch ou à Learn / Apprenez / Lerne Luxembourgish (2004ff).

Jeanny Friederich-Schmit fonde en 2010 l‘édition Editioun Friederich-Schmit, spécialisée dans la littérature pour enfants et jeunes et dans les traductions. Paraissent tout d’abord des livres pour enfants dans plusieurs langues de Patrick K. Addai, Hannes Hütner, Tobias Hülswitt, Alfred Könner, Anja Ludwig, Otfried Preußler, Jegeni Ratschow ou Raphaella Serfaty, dont les traductions en luxembourgeois et en français sont à chaque fois réalisées par l’éditrice elle-même. Jeanny Friederich-Schmit traduit en luxembourgeois, pour sa propre édition, le journal d’Anne Frank.

Des classiques de la littérature luxembourgeoise tels Bib de Guillaume Weis sont également réédités et adaptés à la nouvelle orthographie. De plus en plus de textes originaux d’auteurs luxembourgeois tels Tanja Brück ou Jeanine Theis-Kauth sont intégrés dans le programme. Roby Zenner prend en charge, pour l’édition, le travail de lectorat et les corrections des traductions.

Claude D. Conter

Traductions et adaptations par l'auteur

Titre Année Langue Genres yearsort
De Benny Bonsai geet sech rächen. Eng Geschicht fir Kanner iwwer e klengen Elefant. Op Lëtzebuergesch an op Franséisch vum Jeanny Friederich-Schmit iwwersat.
Tobias Hülswitt [Auteur(e)]
Jeanny Friederich-Schmit [Traducteur, -trice]
2011
DEU FRE LTZ
2011
Anne Frank. Dagebuch. Op Lëtzebuergesch iwwerdroe vum Jeanny Friederich-Schmit.
Jeanny Friederich-Schmit [Traducteur, -trice]
2012
LTZ
2012
Den Däreldéier Pit. Op Lëtzebuergesch an op Franséisch vum Jeanny Friederich-Schmit.
Alfred Könner [Auteur(e)]
Jeanny Friederich-Schmit [Traducteur, -trice]
2012
DEU FRE LTZ
2012
E Wiichtel. Ill.: Nurit Serfaty ; op Franséisch, Däitsch a Lëtzebuergesch iwwerdroe vum Jeanny Friederich-Schmit
Raphaella Serfaty [Auteur(e)]
Jeanny Friederich-Schmit [Traducteur, -trice]
2012
DEU FRE LTZ
2012
Dat klengt Schaukelpäerd = Das kleine Schaukelpferd = Le petit cheval à bascule. Mat deenen éischten Ill. vum Andreas Krämer. An der onermiddlecher a kompetenter Mataarbecht vum Roby Zenner.
Tanja Brück [Auteur(e)]
Jeanny Friederich-Schmit [Traducteur, -trice]
2013
DEU FRE LTZ
2013
D'Erstaunen. Eng Iwwerliewensgeschicht. Aus dem Däitschen op Lëtzebuergesch iwwerdoe vum Jeanny Friederich-Schmit. Mataarbecht: Roby Zenner. Virwuert: Jean-Claude Juncker, Serge Klarsfeld.
Pierre Draï [Auteur(e)]
Jeanny Friederich-Schmit [Traducteur, -trice]
2013
LTZ
2013
De Wiichtel Eddie an di véier Joreszäiten. Ill.: Nurit Serfaty. Op Franséisch, Däitsch a Lëtzebuergesch iwwerdroe vum Jeanny Friederich-Schmit.
Raphaella Serfaty [Auteur(e)]
Jeanny Friederich-Schmit [Traducteur, -trice]
2013
DEU FRE LTZ
2013
De Wiichtel Eddie kacht. Ill.: Nurit Serfaty. Op Franséisch, Däitsch a Lëtzebuergesch iwwerdroe vum Jeanny Friederich-Schmit.
Raphaella Serfaty [Auteur(e)]
Jeanny Friederich-Schmit [Traducteur, -trice]
2013
DEU FRE LTZ
2013
De Wiichtel Eddie an de Knapp. Ill.: Nurit Serfaty. Op Franséisch, Däitsch a Lëtzebuergesch iwwerdroe vum Jeanny Friederich-Schmit.
Raphaella Serfaty [Auteur(e)]
Jeanny Friederich-Schmit [Traducteur, -trice]
2014
LTZ DEU FRE
2014
De Wiichtel Eddie mam Blat. Ill. Nurit Serfaty. Op Franséisch, Däitsch, Lëtzebuergesch, Englesch, Chinesesch iwwerdroen vun Jeanny Friederich-Schmit mat der Mathëllef vun der Madame Nau Jeanne.
Raphaella Serfaty [Auteur(e)]
Jeanny Friederich-Schmit [Traducteur, -trice]
2014
CHI DEU ENG FRE LTZ SRP
2014
De Wiichtel Eddie mat der Fieder. Ill.: Nurit Serfaty. Op Franséisch, Däitsch a Lëtzebuergesch iwwerdroe vum Jeanny Friederich-Schmit.
Raphaella Serfaty [Auteur(e)]
Jeanny Friederich-Schmit [Traducteur, -trice]
2014
CHI DEU ENG FRE LTZ
2014
D' Mèiw [sic] an d'Muschel.
Narda Leon [Auteur(e)]
Trish Ross [Auteur(e)]
Jeanny Friederich-Schmit [Traducteur, -trice]
2015
DEU FRE HUN LTZ
2015
E Frëndschaftskuch. Ill. Nurit Serfaty. Iddi vum Jeanny a Pierre Friederich-Schmit.
Raphaella Serfaty [Auteur(e)]
Jeanny Friederich-Schmit [Traducteur, -trice]
2015
CHI DEU ENG FRE LTZ
2015
Äppelkuchparty am Eukalyptusbëch
Claus Bernet [Auteur(e)]
Jeanny Friederich-Schmit [Traducteur, -trice]
2016
LTZ
2016
De Mampfi op grousser Faart
Claus Bernet [Auteur(e)]
Jeanny Friederich-Schmit [Traducteur, -trice]
2016
LTZ
2016
De Mampfi ouni Bam
Claus Bernet [Auteur(e)]
Jeanny Friederich-Schmit [Traducteur, -trice]
2016
LTZ
2016
Dick Whittington a seng Kaz
Alan Lloyd Wallis [Auteur(e)]
Jeanny Friederich-Schmit [Traducteur, -trice]
2016
2016
Marisha. D'Meedchen aus dem Faasss. D'Gechicht vun der Malka Rosenthal
Gabriele Hannemann [Auteur(e)]
Jeanny Friederich-Schmit [Traducteur, -trice]
2016
LTZ
2016
De Raiber Hotzenplotz
Otfried Preußler [Auteur(e)]
Jeanny Friederich-Schmit [Traducteur, -trice]
2017
LTZ DEU
2017
Koalaritis! - De Mampfi ass krank
Claus Bernet [Auteur(e)]
Jeanny Friederich-Schmit [Traducteur, -trice]
2017
LTZ
2017

Études critiques sur les œuvres individuelles

Titre Année yearsort
Anne Frank. Dagebuch. Op Lëtzebuergesch iwwerdroe vum Jeanny Friederich-Schmit. 2012 2012
Den Däreldéier Pit. Op Lëtzebuergesch an op Franséisch vum Jeanny Friederich-Schmit. 2012 2012
De Wiichtel Eddie an di véier Joreszäiten. Ill.: Nurit Serfaty. Op Franséisch, Däitsch a Lëtzebuergesch iwwerdroe vum Jeanny Friederich-Schmit. 2013 2013
De Wiichtel Eddie kacht. Ill.: Nurit Serfaty. Op Franséisch, Däitsch a Lëtzebuergesch iwwerdroe vum Jeanny Friederich-Schmit. 2013 2013
D' Mèiw [sic] an d'Muschel. 2015 2015
Äppelkuchparty am Eukalyptusbëch 2016 2016
De Mampfi op grousser Faart 2016 2016
De Mampfi ouni Bam 2016 2016
Marisha. D'Meedchen aus dem Faasss. D'Gechicht vun der Malka Rosenthal 2016 2016
De Raiber Hotzenplotz 2017 2017

Membre

Nom
Actioun Lëtzebuergesch - Eis Sprooch (1972- )
Dernière mise à jour 10.03.2018