Josée Klincker

Josée Braun-Klincker

Pseud.: JKL / jkl

Luxembourg


Photo: Josée Klincker
Josée Klincker
Photo: ©

Josée Klincker est l’épouse de Josy Braun. Après l’école primaire à Wellenstein, où elle passe son enfance et sa jeunesse, Josée Klincker fréquente, entre 1961 et 1968, le pensionnat Sainte-Famille Fieldgen. Après son baccalauréat, elle travaille à l‘Inspection du Travail et des Mines (1968-1972), auprès d’une banque (1972-1976), au Centre Hospitalier de Luxembourg (1977-1986), comme secrétaire parlementaire adjointe du Groupe parlementaire socialiste (1986-1992) et jusqu’à son départ à la retraite en tant que secrétaire particulière du ministre au Ministère de la Santé (1992-2001).

Josée Klincker travaille avant tout comme artiste et expose régulièrement ses tableaux depuis 2005. Elle crée des couvertures et des illustrations pour des livres de Jacques Steffen (D’Lisa 2005), Josiane Kartheiser (Mäi léiwen Alen 2007, Entführe nicht deines Nächsten Weib 2013) et Josy Braun (e.a. Grenzenlos = Grenzen-Los 2005, Meewäin 2007, Pontelach 2010 ou Armagnac 2013). Le recueil Billersproochbiller livre un aperçu complet de leur collaboration.

Josée Klincker a aussi été active dans le domaine du théâtre, du cabaret ou du théâtre pour la jeunesse, et ce souvent en collaboration avec Josy Braun. Elle est montée sur scène avec l’ensemble Liewensfrou dans la pièce Geeschter(1995), dans les pièces pour enfants Wat as lass am ale Schlass? (1995) ou Brudder Sascha, grousse Clown (2000) ou encore dans le programme de cabaret Cabarenert Onkraut vergeet net (2000).

Josée Klincker traduit des livres pour enfants du français, de l'allemand et de l’anglais vers le luxembourgeois. Après l’adaptation du livre de documentation sur le thème du surendettement Dem Bonnie säi Bic (2007) Josée Klincker traduit depuis 2013 des textes individuels comme Den alen Elefant ou E verschlofent Haus. En alternance avec Myriam Welschbillig, elle adapte également la série des livres De Wollef ou De Wëllefchen. Ici, P'tit Loup aborde avec les tout-petits des thèmes significatifs pour leur âge. Entre 1985 et 2000 Josée Klincker a également rédigé des comptes rendus de livres et des critiques de théâtre dans Tageblatt.

Nicole Sahl

Traductions et adaptations par l'auteur

Titre Année Langue Genres yearsort
Dem Bonnie säi Bic. Textes: Françoise Desert, ... [et al.]
Françoise Desert [Auteur]
Josée Klincker [Traducteur]
2007
LTZ
2007
Den alen Elefant
Laurence Bourguignon [Auteur]
Josée Braun-Klincker (Josée Klincker) [Traducteur]
2013
LTZ
2013
Den Tun wëllt en neie Pappa hunn
René Gouichoux [Auteur]
Josée Klincker [Traducteur]
2013
LTZ
2013
De Wollef, dee gär eng Frëndin gehat hät
Orianne Lallemand [Auteur]
Josée Klincker [Traducteur]
2013
LTZ
2013
De Wollef, deen eng aner Faarf wollt hunn
Orianne Lallemand [Auteur]
Josée Klincker [Traducteur]
2013
LTZ
2013
De Wollef, dee vill ze vill frou mat sech selwer war
Orianne Lallemand [Auteur]
Josée Klincker [Traducteur]
2013
LTZ
2013
E verschlofent Haus
Audrey Wood [Auteur]
Josée Braun-Klincker (Josée Klincker) [Traducteur]
2013
LTZ
2013
Dem Paulette seng Eeër
Julie Sykes [Auteur]
Josée Braun-Klincker (Josée Klincker) [Traducteur]
2014
LTZ
2014
De Wëllefchen fäert, wann et däischter ass
Orianne Lallemand [Auteur]
Josée Klincker [Traducteur]
2014
LTZ
2014
De Wëllefchen geet an d'Schoul
Orianne Lallemand [Auteur]
Josée Klincker [Traducteur]
2014
LTZ
2014
De Wëllefchen geet op de Potti
Orianne Lallemand [Auteur]
Josée Klincker [Traducteur]
2014
LTZ
2014
De Wollef, deen e Kënschtler wollt sinn
Orianne Lallemand [Auteur]
Josée Klincker [Traducteur]
2014
LTZ
2014
Mam Wëllefchen d'Auer kenne léieren
Orianne Lallemand [Auteur]
Josée Klincker [Traducteur]
2014
LTZ
2014
Dem Wollef säi Schiet
Christian Merveille [Auteur]
Josée Braun-Klincker (Josée Klincker) [Traducteur]
2015
LTZ
2015
De Wollef deen aus dem Buch erausgefall ass
Thierry Robberecht [Auteur]
Josée Klincker [Traducteur]
2015
LTZ
2015
De Wollef feiert säi Gebuertsdag
Orianne Lallemand [Auteur]
Josée Klincker [Traducteur]
2015
LTZ
2015
D'Geschicht vum Hellegen Niklos
Quentin Gréban [Auteur]
Josée Klincker [Traducteur]
2015
LTZ
2015
De Wellefchen gëtt grousse Brudder
Orianne Lallemand [Auteur]
Josée Klincker [Traducteur]
2016
LTZ
2016
De Wollef, dee säin eegene Schiet fäert
Orianne Lallemand [Auteur]
Josée Klincker [Traducteur]
2016
LTZ
2016
D'Milli Bei
Isabelle Maquoy [Auteur]
Josée Klincker [Traducteur]
2016
LTZ
2016
Klengen Indianer
Quentin Gréban [Auteur]
Josée Klincker [Traducteur]
2016
LTZ
2016
Wann ee vum Wollef schwätzt...
Véronique Caplain [Auteur]
Josée Klincker [Traducteur]
2016
LTZ
2016
De Metti an d'Gebeesseschmier
Stephanie Schneider [Auteur]
Josée Klincker [Traducteur]
2017
LTZ
2017
De Metti an d'Saach mam Aschlofen
Stephanie Schneider [Auteur]
Josée Klincker [Traducteur]
2017
LTZ
2017
De Wellefchen deen ëmmer NEEN seet
Orianne Lallemand [Auteur]
Josée Klincker [Traducteur]
2017
LTZ
2017
De Wëllefchen huet e Bobo
Orianne Lallemand [Auteur]
Josée Klincker [Traducteur]
2017
LTZ
2017
De Wollef, deen de Kapp an den Stären hat
Orianne Lallemand [Auteur]
Josée Klincker [Traducteur]
2017
LTZ
2017

Collaborations diverses

Titre Année Langue Genres yearsort
Grenzenlos. Grenzen-Los. Biller vum Josée Klincker
Josy Braun [Auteur]
2005
LTZ
2005
billersproochbiller. [Gedichter: Josy Braun; Biller: Josée Klincker; E Wuert virop: Ben Fayot; Iwwersetzungen: Ariel Wagner-Parker, Guy Wagner]
Josy Braun [Auteur]
Guy Wagner [Traducteur]
Ariel Wagner-Parker [Traducteur]
2010
DEU ENG FRE LTZ
2010

Collaboration à des périodiques

Titre du périodique Noms utilisés
Tageblatt / Escher Tageblatt = Journal d'Esch. Zeitung fir Lëtzebuerg
JKL / jkl

Études critiques sur les œuvres individuelles

Titre Année yearsort
De Wollef, dee gär eng Frëndin gehat hät 2013 2013
De Wollef, deen eng aner Faarf wollt hunn 2013 2013
Dernière mise à jour 09.08.2017